escovas pára Seat Altea Freetrack 2007 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2007, Model line: Altea Freetrack, Model: Seat Altea Freetrack 2007Pages: 323, PDF Size: 9.39 MB
Page 6 of 323

Índice
4Viagens ao estrangeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condução com reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condução económica e ecológica . . . . . . . . . . . Conservação e limpeza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recomendações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conservação exterior do veículo . . . . . . . . . . . .
Conservação interior do veículo . . . . . . . . . . . . .
Acessórios, substituição de peças e
modificações
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acessórios e peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antena do tejadilho* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Telemóveis e emissor /receptor . . . . . . . . . . . . .
Montagem posterior do dispositivo de engate de
reboque* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verificar e reabastecer os níveis
. . . . . . . . . . .
Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trabalhos no compartimento do motor . . . . . . .
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Líquido de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Água do lava-vidros e escovas do limpa-vidros
Líquido dos travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jantes e pneus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Situações diversas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ferramenta do veículo, kit de reparação de pneus
e roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trocar uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit para reparação de pneus (Tire-Mobility-
System)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusíveis eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Substituição de lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuda no arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rebocagem / Arranque por rebocagem . . . . . . .
Dados Técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descrição dos dados
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O que deverá saber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dados sobre o consumo de combustível . . . . . .
Condução com reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dados técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controle dos níveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor a gasolina 1,4 63 kW (86 CV) . . . . . . . . .
Motor a gasolina 1,6 75 kW (102 CV) . . . . . . . .
Motor a gasolina 1,8 118 kW (160 CV) . . . . . . .
Motor a gasolina 2,0 110 kW (150 CV) . . . . . . .
Motor a gasolina 2.0 110 kW (150 CV).
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor a gasolina 2.0 147 kW (200 CV) . . . . . . .
Motor a gasolina 2.0 147 kW (200 CV).
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor a gasolina 2.0 147 kW (200 CV). Freetrack
Motor Diesel 1,9 TDI 77 kW (105 CV) . . . . . . . . .
Motor Diesel 1,9 TDI 77 kW (105 CV). Automático
Motor Diesel 2.0 103 kW (140 CV) . . . . . . . . . . .
Motor Diesel 2.0 103 kW (140 CV). Freetrack . .
Motor Diesel 2.0 103 kW (140 CV). Automático
Motor Diesel 2.0 100 kW (136 CV) . . . . . . . . . . .
Motor Diesel 2.0 100 kW (136 CV). Automático
Motor Diesel 2.0 125 kW (170 CV) . . . . . . . . . . .
Motor Diesel 2.0 125 kW (170 CV). Freetrack . .
Dimensões e capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensões e capacidades. Freetrack . . . . . . . .
Índice remissivo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
195
198
200
202
202
203
209
212
212
212
213
213
214
216
216
217
218
219
222
227
229
233
235
238
238
247
247
249
255
257
264 273
276
281
281
281
283
284
285
285
286
287
288
289
291
292
293
294
296
297
299
300
301
303
304
305
306
308
309
311
altea_xl portugues.book Seite 4
Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 128 of 323

Luzes e visibilidade
126
Limpa-vidros temporizado
– Deslocar a alavanca para cima, até à posição .
– Deslocar o interruptor para a esquerda ou para a direita, para definir os intervalos entre os movimentos das escovas. Inter-
ruptor para a esquerda – intervalos longos, interruptor para a
direita – intervalos curtos. Com o interruptor podem ser defi-
nidos quatro níveis de temporização diferentes.
Varrimento lento
– Deslocar a alavanca para cima, até à posição .
Varrimento rápido
– Deslocar a alavanca para cima, até à posição .
Varrimento breve
– Deslocar a alavanca para baixo, até à posição , se pretender apenas um único movimento das escovas no vidro. Mantendo a
alavanca premida durante mais de dois segundos, o limpa-
vidros começa a trabalhar mais depressa.
Limpa/ lava-vidro automático
– Puxar brevemente a alavanca na direcção do volante, para a posição . O lava-vidros começa a trabalhar imediatamente,
enquanto as escovas entram um pouco mais tarde em movi-
mento. Com velocidades superiores a 120 km/h o lava-vidros e
as escovas trabalham em simultâneo.
– Soltar a alavanca. As escovas funcionam ainda durante cerca de 4 segundos.
Pára-brisas aquecível na zona das escovas do limpa pára brisas*
Em alguns países e em determinadas versões, existe a possibilidade de
aquecer o pára-brisas na zona de repouso das escovas do limpa pára-brisas
para ajudar à descongelação da zona.
Esta função é activada girando o comando do desembaciamento dos espe-
lhos retrovisores exteriores* para a frente ⇒página 131.
ATENÇÃO!
•
As escovas com desgaste ou sujas reduzem a visibilidade e reduzem a
segurança da condução.
•
Não utilizar o lava-vidros com temperaturas muito baixas, sem aquecer
previamente o pára-brisas através do sistema de aquecimento e venti-
lação. Caso contrário, o líquido de lavagem pode congelar no pára-brisas e
limitar a visibilidade dianteira.
•
Tenha sempre em conta as advertências correspondentes de
⇒ página 231, «Substituição das escovas do limpa-vidros».Cuidado!
No caso de frio intenso e quando houv er geada, antes de accionar o limpa-
vidros, verificar se as escovas não estão coladas ao vidro! Se o limpa-vidros
for ligado com as escovas coladas pelo gelo, quer as escovas, quer o motor
do limpa-vidros podem danificar-se!
Nota
•
O limpa pára-brisas só funciona com a ignição ligada.
•
Em veículos com alarme e em determinadas versões, o limpa-parabrisas
só funciona com a ignição ligada e o capot aberto.
•
Durante o funcionamento, os braços não alcançam a sua posição
Parking. Quando a alavanca se move para a posição 0, estes são ocultados
totalmente.
A1
AA
AAA2A3A4
A5
altea_xl portugues.book Seite 126 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 129 of 323

Luzes e visibilidade127
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
•
Se o veículo parar com o limpa-vidros ligado no nível ⇒página 125,
fig. 86 ou , é automaticamente ligado o nível mais baixo seguinte. Se
o veículo voltar a arrancar, é de novo activado o nível do limpa-vidros que foi
seleccionado
•
Depois de accionar o «limpa-lava-vidros automático», regista-se um novo
movimento das escovas ao fim de cerca de 5 segundos, sempre que o veículo
estiver a circular. Quando em um período de tempo inferior a três segundos,
depois da função de limpeza é acci onada novamente a função lava pára-
brisas, é iniciado um novo ciclo de lavado sem realizar a última limpeza. Para
accionar novamente a função «limpa pára-brisas», desactivar e activar.
•
Com a função de «limpa-lava-vidros automático» ligada, os intervalos
ocorrem em função da velocidade. Dest a forma, quanto maior for a veloci-
dade, mais curto será o intervalo.
•
Se encontrar um obstáculo no pára-brisas, as escovas procuram removê-
lo do vidro. Se esse obstáculo continuar a bloquear as escovas, estas param.
Remover o obstáculo e ligar de novo o limpa-vidros.
•
Antes de proceder à retirada de objectos que possam estar presos nas
laterais do pára-brisas, eleve sempre os braços do mesmo para a posição
horizontal.
•
A potência calorífica dos jactos aquecíveis* regula-se de forma automá-
tica ao ligar a ignição, em função da temperatura exterior.
Sensor de chuva*
A temporização do limpa-vidros é automaticamente coman-
dada pelo sensor de chuva.
A2
A3
Fig. 87 Sensor de chuva*Fig. 88 Alavanca do
limpa-vidros
altea_xl portugues.book Seite 127 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 131 of 323

Luzes e visibilidade129
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Ligar o limpa/ lava-vidros automático
– Deslocar a alavanca para a frente, até à posição
⇒página 128, fig. 89. O lava-vidros começa a trabalhar imedia-
tamente, enquanto as escovas entram um pouco mais tarde em
movimento. Enquanto se mantiver a alavanca nesta posição, o
limpa-vidros e o lava-vidros funcionam.
– Soltar a alavanca. O limpa-vidros funciona durante mais cerca de 4 segundos e depois de novo com temporização.
– Soltar a alavanca. O lava-vidros pára e o limpa-vidros funciona.
ATENÇÃO!
•
Uma escova com desgaste ou suja reduz a visibilidade e a segurança da
condução.
•
Tenha sempre em conta as advertências correspondentes de
⇒ página 231, «Substituição das escovas do limpa-vidros».Cuidado!
No caso de frio intenso e quando houv er geada, antes de accionar o limpa-
vidros traseiro, verificar se a escova não está colada ao vidro! Se o limpa-
vidros traseiro for ligado com a escova colada pelo gelo, quer a escova, quer
o motor do limpa-vidr os podem danificar-se!
Nota
•
O limpa-vidros só funciona com a ignição ligada e a tampa do porta-baga-
gens fechada.
•
Ao ligar a marcha atrás, com o limpa-vidros ligado, o limpa-vidro traseiro
efectua um varrimento.
Lava-faróis
Os lava-faróis ajudam a ma nter os faróis limpos.Quando se activa o lava-vidros do pára-brisas, os faróis são também lavados
se a alavanca for mantida pelo menos 1,5 segundos puxada para o volante –
com os médios ou os máximos ligados. Os vidros dos faróis deverão ser, no
entanto, limpos a intervalos regulares, por exemplo quando se reabastecer o
depósito de combustível, para remover as sujidades mais persistentes (resí-
duos de insectos, p. ex.).
Nota
•
Para assegurar o funcionamento do lava-faróis, mesmo no Inverno,
convém eliminar a neve e o gelo dos ejectores do esguicho no pára-choques,
utilizando um spray anti-gelo.
•
Com o fim de poupar água, se for activado o lava-pára-brisas várias vezes,
o lava-faróis actua a cada três ciclos.
Espelhos retrovisoresEspelho retrovisor interior
Para uma condução segura é importante ter uma boa visibi-
lidade para trás através do vidro.Espelho retrovisor interior com anti-encandeamento manual
Na posição de base do espelho a alavanca colocada no rebordo inferior do
espelho tem de ficar apontada para a frente. Para evitar o encandeamento,
puxar a alavanca para trás.
A7
altea_xl portugues.book Seite 129 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 133 of 323

Luzes e visibilidade131
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
2. Ajustar o espelho através do botão giratório, de modo a asse-
gurar uma boa visibilidade para trás.
3. Rodar o botão para a posição R (espelho da direita ).
4. Ajustar depois o espelho através do botão giratório, de modo a assegurar uma boa visibilidade para trás ⇒.
Desembaciamento dos espelhos retrovisores exteriores*
– Gire o comando para a frente, na posição central ⇒página 130,
fig. 91 , para que os retrovisores térmicos aqueçam e a
função de vidro pára-brisas aquecível* na zona de repouso das
escovas, fique activa ⇒ página 126.
Dobrar os espelhos exteriores para dentro*
– Rodar o botão ⇒página 130, fig. 91 para a posição
para
dob rar os espe lhos exter io res para d entro. Antes de en trar nu ma
instalação de lavagem automática, dobrar sempre os espelhos
exteriores para dentro, a fim de evitar danos.
Dobragem de retrovisores com fecho de conforto*
– O espelho retrovisor externo dobra-se automaticamente com o fecho de conforto (com o comando ou com a chave).
– Para voltar à posição inicial, abra a porta e ligue a ignição.
Recolocar os espelhos exteri ores na sua posição inicial*
– Rodar o botão numa posição diferente, para que os espelhos voltem à posição inicial ⇒. Ajuste sincronizado dos espelhos retrovisores exteriores
1. Rodar o botão para a posição
L (espelho retrovisor exterior da
esquerda ).
2. Ajustar o espelho através do botão giratório, de modo a asse- gurar uma boa visibilidade para trás. O espelho exterior da
direita é ajustado ao mesmo tempo (em sincronia).
ATENÇÃO!
•
Os retrovisores convexos ou esféricos aumentam o campo visual, mas
os objectos apresentam-se mais pequenos e mais ao longe. Se utilizar
estes espelhos para calcular a distância que separa os veículos na reta-
guarda quando pretende mudar de faixa, pode ser induzido em erro –
perigo de acidente!
•
Se for possível, é preferível utilizar o espelho retrovisor interior para
calcular a distância que o separa dos veículos na retaguarda.
•
Ao deslocar a caixa do espelho, ter o cuidado de não entalar os dedos
entre o espelho e o respectivo pé – perigo de lesões!Nota sobre o impacte ambiental
Os desembaciadores dos espelhos exteriores só devem ser ligados,
enquanto for necessário. De contrário, consome-se desnecessariamente
combustível.
Nota
•
Se houver uma falha da regulação eléctrica, é possível ajustar manual-
mente os dois espelhos retrovisores exteriores, exercendo pressão sobre o
seu rebordo.
•
Nos veículos com retrovisores exterior es que se dobram para dentro elec-
tricamente, deve ter-se em conta o seguinte: se devido a uma força externa
A1
altea_xl portugues.book Seite 131 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 205 of 323

Conservação e limpeza203
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Conservação exterior do veículoTúnel de lavado automático
O veículo pode ser lavado sem problemas numa instalação
de lavagem automática.A pintura do veículo é tão resistente que o veículo pode ser normalmente
lavado, sem problemas, numa instalação de lavagem automática. No
entanto, o desgaste a que é submetida a pintura depende do tipo de insta-
lação, dos rolos de lavagem, da filtragem da água e da qualidade dos
produtos de limpeza e conservantes.
Antes de uma lavagem automática não é necessário observar outras precau-
ções para além das habituais (fechar as janelas e o tecto de abrir).
No caso de haver peças especiais montadas no seu veículo - por exemplo,
spoilers, porta-bagagens no tejadilho, antenas de emissores-receptores,
deverá alertar o responsável da instalação automática.
Após a lavagem, pode ser que os travões não reajam imediatamente porque
os discos de travões e os calços estão molhados ou mesmo gelados, durante
o Inverno. Convém secar primeiro os travões através do «efeito de fricção».
ATENÇÃO!
A presença de humidade, gelo e sais anti-gelo no sistema de travagem
pode prejudicar a eficácia dos travões – perigo de acidente!
Cuidado!
No caso de lavagem do veículo num túnel de lavagem, antes de introduzir o
veículo no túnel, é recomendável prender a antena, colocar a mesma paralela
ao tecto e sem enroscar para evitar danos à mesma.
Lavagem manualLavagem do veículo
– Começar por dissolver a sujidade e removê-la com água.
– Limpar o veículo com uma esponja macia, uma luva ou uma escova próprias, de cima para baixo, começando no tejadilho,
sem exercer muita pressão.
– Enxaguar o mais possível a esponja ou a luva.
– Só utilizar champô se houver sujidades persistentes.
– Guardar para o fim as rodas, embaladeiras, etc., utilizando, de preferência, uma segunda esponja.
– Enxaguar o veículo com água abundante.
– Secar cuidadosamente a superfície do veículo com uma camurça.
–Nas zonas de clima frio secar as escovas do limpa-vidros e
respectivas superfícies de encosto, a fim de que não fiquem
coladas com o gelo. Aplicar spray de silicone nas borrachas de
vedação.
Depois da lavagem do veículo
– Após uma lavagem do veículo, evitar manobras de travagem súbitas. Convém secar primeiro os travões através do «efeito de
fricção» ⇒página 193, «Eficácia dos travões e distância de
travagem».
altea_xl portugues.book Seite 203 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 208 of 323

Conservação e limpeza
206•
Os produtos de limpeza que contêm solventes atacam o material.
Limpeza dos vidros e espelhos exterioresLimpeza dos vidros
– Humedecer os vidros com um produto limpa-vidros à venda no
mercado, à base de álcool.
– Enxugar os vidros com uma camurça limpa ou um pano que não desfie.
Remoção da neve
– Para remover a neve dos vidros e dos espelhos deverá utilizar de preferência uma pequena vassoura.
Remoção do gelo
– Utilizar um spray anti-gelo.Para enxugar os vidros utilizar um pa no limpo ou uma camurça. Não utilize a
camurça que costuma usar na carroçaria para enxugar os vidros, pois os resí-
duos dos produtos conservantes podem sujá-los.
Para remover o gelo deve-se utilizar de preferência um spray anti-gelo. Se se
optar por uma espátula, não utilizá-la em movimento de vaivém, mas
deslocá-la sempre no mesmo sentido.
Os resíduos de borracha, óleo, gordura ou silicone podem ser removidos com
um produto limpa-vidros ou um solvente de silicone.
Os resíduos de cera só podem ser eliminados com um produto especial, à
venda nos Serviços Técnicos. Os resíduos de cera no pára-brisas podem
provocar uma trepidação das escovas do limpa-vidros. Atestando o reserva-
tório do limpa-vidros com um produto que contenha um solvente de cera, podem ser eliminadas as trepidações; um produto limpa-vidros com
solventes de gorduras não elimina os resíduos.
Cuidado!
•
Não remova nunca a neve e o gelo dos vidros e dos espelhos com água
quente ou mesmo a ferver, pois correr-se-á o perigo de o vidro estalar!
•
Os filamentos do desembaciador do vidro traseiro encontram-se do lado
de dentro. Para não danificar os filamentos do desembaciador do vidro
traseiro, não afixar autocolantes pelo lado de dentro.
Limpeza das escovas do limpa-vidrosAs escovas do limpa-vidros limpas asseguram uma boa visibilidade.
1. Limpar o pó e as sujidades das escovas do limpa-vidros com um pano macio.
2. Limpar as escovas do limpa-vidros com produto de limpeza dos vidros. Se estiverem muito sujas, utilizar uma esponja ou um
pano.Conservação das juntas de borracha
As juntas de borracha bem conservadas não enregelam com
tanta facilidade.1. Limpar o pó e as sujidades das juntas de borracha com um pano macio.
2. Aplicar produto conservante especial nas borrachas de vedação.
altea_xl portugues.book Seite 206 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 231 of 323

Verificar e reabastecer os níveis 229
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
ATENÇÃO!
Os trabalhos que se efectuam no motor ou no compartimento do motor
devem ser efectuados com precaução.•
Antes de realizar quaisquer trabalhos no compartimento do motor,
prestar atenção às recomendações ⇒página 219.
•
Com o motor quente o sistema de refrigeração está sob pressão! Não
abrir nunca o tampão do reservatório de expansão do líquido de refrige-
ração enquanto o motor estiver quente . Caso contrário, poderia queimar-
se.Cuidado!
•
Se o líquido no reservatório de expan são do líquido de refrigeração apre-
sentar uma coloração castanha, é sinal de que o G 12 foi misturado com outro
aditivo. Deverá, neste caso, substituir imediatamente o líquido de refrige-
ração, pois poderão daí resultar danos no motor!
•
No caso de perdas maiores de líquido de refrigeração só deverá proceder
a um reabastecimento com o motor arrefecido. Evitar-se-ão assim danos no
motor. Uma perda maior de líquido de refrigeração é sintoma de fuga no
sistema de refrigeração. Dirija-se imediatamente a uma oficina especializada
e peça para verificar o sistema de refrigeração. Caso contrário, corre o perigo
de sofrer danos no motor.
Água do lava-vidros e escovas do limpa-vidrosReabastecimento do reservatório
Recomendamos que acrescente sempre produto de limpeza
dos vidros à água do lava-vidros.O lava-vidros e o lava-faróis são abastecidos de líquido através do reserva-
tório do lava-vidros no compartimento do motor.
O depósito encontra-se no comp artimento do motor, à direita.
A água simples não é suficiente para uma limpeza a fundo dos vidros. Reco-
mendamos por isso que se acrescente à água um produto limpa-vidros. No
mercado existem produtos limpa-vi dros homologados com um elevado
poder detergente e anticongelante, que podem ser aplicados durante todo o
ano. Tenha em conta as prescrições para a mistura que figuram na etiqueta.
Fig. 169 Tampão do
depósito do limpa-vidros
no compartimento do
motor.
altea_xl portugues.book Seite 229 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 233 of 323

Verificar e reabastecer os níveis 231
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Substituição das escovas do limpa-vidros
Se as escovas limpa-vidros do seu veículo estiverem em
perfeito estado, Desfrutará de uma melhor visibilidade. Se
estiverem danificadas devem ser imediatamente substitu-
ídas.
Para substituir as escovas, é necessário modificar a respectiva
posição de "parking", pela chamada posição de serviço.
Posição de serviço (para substituir as escovas do limpa-vidros)
– Verifique se as escovas não estão geladas.
– Ligue e desligue a ignição e, de seguida, (antes de cerca de 8
seg.), desloque a alavanca do limpa-vidros da posição de varri-
mento breve. As escovas passam para a posição de serviço.
Substituição das escovas
– Levante o braço do limpa-vidros do pára-brisas.
– Prima as teclas laterais, desengate a escova e puxe-a no sentido da seta ⇒fig. 171
Fig. 170 Limpa-vidros na
posição de serviço
Fig. 171 Substituição
das escovas do limpa-
vidros
altea_xl portugues.book Seite 231 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 234 of 323

Verificar e reabastecer os níveis
232
Montagem da escova
– Encaixe a escova no braço do limpa-vidros de idêntico compri-mento e desenho.
– Desloque a escova até que encaixe.
– Volte a colocar os braços do limpa-vidros no pára-brisas.Os braços do limpa-vidros regressam à posição inicial, quando se liga a
ignição e se acciona a alavanca do limpa-vidros ou se circula a uma veloci-
dade superior a 6 km/h.
Se as escovas trepidarem , devem ser substituídas, se estiverem danificadas
ou limpas em caso de sujidade.
Se não for suficiente limpá-las, o âng ulo do montagem dos braços do limpa-
vidros pode estar desajustado. Nesse caso, dirija-se junto de uma oficina
especializada para que sejam controlados e ajustados.
ATENÇÃO!
Circule apenas em caso de boa visibilidade em todos os vidros!•
Limpar periodicamente as escovas do limpa-vidros e todos os vidros.
•
As escovas do limpa-vidros devem ser substituídas uma ou duas vezes
por ano.Cuidado!
•
As escovas do limpa-vidros defeituosas ou sujas podem riscar o pára-
brisas.
•
Não limpar nunca os vidros com combustível, produto de remoção de
verniz, diluente ou outros líquidos d este tipo. Estes produtos podem dani-
ficar as escovas do limpa-vidros.
•
Não deslocar nunca o limpa-vidros ou o respectivo braço com a mão.
Podiam danificar-se.
•
Os braços do limpa-vidros apenas devem ser inclinados para a frente,
estando na posição para efectuar a substituição. Caso contrário, poderão
ocorrer danos no capot do motor.Nota
•
Os braços do limpa-vidros só podem ser colocados na posição de serviço
com o capot totalmente fechado.
Substituição da escova do limpa-vidro traseiro
Escovas do limpa-vidros sem desgaste garantem uma visão
clara. Se estiverem danificadas devem ser imediatamente
substituídas.Tirar a escova do limpa-vidros
– Afaste o braço do limpa-vidros traseiro do vidro ⇒fig. 172.
Fig. 172 Substituir a
escova do limpa-vidros
traseiro
altea_xl portugues.book Seite 232 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15